Shark NV360 Navigator Vacuum User Manual

Shark NV360 Navigator Vacuum User Manual

Owner’s Guide
Manual del usuario
Guide d’utilisation
NV22 | NV22C | NV22P
NV22T | NV22Q

English

Thank you for
purchasing the
Infinity Upright
Vacuum.

Contents
Important Safety Instructions

2

Getting Started

4

Using the Vacuum

6

Transporting the Vacuum

7

Cleaning with the Vacuum Accessories

8

Emptying the Dust Cup Assembly

10

Proper Care of Your Infinity Upright Vacuum

11

Troubleshooting

12

Checking for Blockages

13

Maintenance

14

Warranty and Registration

16

TOLL FREE: 1-888-668-9600

www.infinityvac.com

1

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS For Household Use Only
When using an electrical appliance, basic
safety precautions should always be
observed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING YOUR INFINITY UPRIGHT
VACUUM.
WARNING:
To reduce the risk of electric shock,
the two-pronged power cord plug
is polarized [one prong is larger
than the other]; it will fit into the
outlet only one way. DO NOT
force into outlet or try to modify
to fit.

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK OR INJURY.
DO NOT USE OUTDOORS OR ON WET SURFACES:
General Electrical Safety:
Unplug from electrical outlet when not in use and before servicing.
DO NOT use vacuum with a damaged cord or plug.
DO NOT pull or carry vacuum by the cord.
DO NOT unplug by pulling on cord; to unplug, grasp the plug, not the cord.
DO NOT handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
DO NOT run the vacuum over the power cord.
DO NOT use the cord as a handle.
DO NOT close a door on the cord.
DO NOT pull cord around sharp corners.
DO NOT leave appliance when plugged in.
Keep cord away from heated surfaces.
Turn off all controls before plugging or unplugging vacuum cleaner.
Hose Attachments:
DO NOT use if air flow is restricted; if the air paths, the hose or the extension
tube become blocked, turn the vacuum cleaner off. Remove all obstructions
before you turn on the unit again.
Keep the end of the hose, wands and other openings away from face and body.
Keep rotating brush and suction openings away from hair, face, fingers,
uncovered feet or loose clothing.
Only use manufacturer’s recommended attachments.
General Use:
Use only as described in this manual.
DO NOT put any objects into openings.
Keep your work area well lit.
Keep the vacuum moving over the carpet surface at all times to avoid damaging
the carpet fibers.
DO NOT place vacuum on unstable surfaces such as chairs or tables.
DO NOT allow young children to operate the vacuum or use as a toy.
DO NOT use vacuum cleaner if it has been dropped, damaged, left outdoors or
submerged in water. Return to EURO-PRO Operating LLC for examination, repair
or adjustment.

2

TOLL FREE: 1-888-668-9600

English

Cyclonic Chamber/Dust Cup/Filters:
Before turning on the vacuum:
• Make sure that dust cup, cyclonic chamber and all filters are in place after
routine maintenance.
• Make sure that all components and filters are thoroughly dry after routine
cleaning.
• Only use filters and accessories provided by EURO-PRO Operating LLC
[Failure to do so will void the warranty.]
General Cleaning:
DO NOT run the vacuum over large-sized objects.
DO NOT pick up hard or sharp objects such as glass, nails, screws or coins that
could damage the vacuum cleaner.
DO NOT pick up smoking or burning objects such as hot coals, cigarette butts or
matches.
DO NOT pick up flammable or combustible materials such as lighter fluid,
gasoline, kerosene or use in areas where they may be present.
DO NOT pick up toxic solutions such as chlorine bleach, ammonia or drain
cleaner.
DO NOT use in an enclosed space where vapors are present from paint, paint
thinner, moth-proofing substances, flammable dust or other explosive or toxic
materials.
DO NOT vacuum up any liquids.
DO NOT immerse vacuum cleaner in water or other liquids.
DO NOT use outdoors or on wet surfaces; use only on dry surfaces.
Use extra care when cleaning on stairs.

www.infinityvac.com

3

Getting Started

4
g

5

7

3
i
2

j
h
Along with your upright unit, you will find the
following components:
a Handle Assembly
b Cleaning Attachments
c Extra Filters
d Super Stretch Hose
e Floor Power Nozzle
f Vacuum Body
g Cleaning Wand
*Note: models NV22C ,NV22P, NV22T and
NV22Q include the optional Pet Hair Power Brush
(h). NV22T, NV22P and NV22Q include the
optional extra 24″ crevice tool (i). NV22Q
includes the optional extra 10’ strech hose
(j).These tools can be stored in separate
accessory bag. Optional tools are available for
sale for any NV22 model: 1-888-668-9600.
4

Your Infinity Upright is easy
to assemble:
1 Lay your vacuum body on a level
surface.
2 Slide the electrical connection from
the power nozzle into the main body
to click into place.
3 Connect the hose from the main
body to the power nozzle; push with
a slight turning motion to create
a snug fit.

TOLL FREE: 1-888-668-9600

4 Slide the handle assembly into the
upright unit aligning the hose hook
on the handle assembly with the
power cord hooks on the back of
the unit.
5 Secure the handle assembly in place
with included nut/bolt (shipped
attached to handle assembly).
6 Place the vacuum in the upright
position.
7 Store the Crevice Tool, Dusting
Brush and Cleaning Wand on
the unit.

English

c

8

d
9

a

b

8 Attach the Super Stretch Hose:
a) Snap hose into swivel connector
b) Route under anti-tip hook
c) Route over upper hose holder
d) Press securely onto cleaning wand
IMPORTANT:
To prevent vacuum
from tipping, secure
hose under the
anti-tip hose hook.

9

When storing your vacuum, wind
cord around the two cord holders
and secure with cord clip:
• Quick Cord release at the top of
the unit – place in the upright
position.

IMPORTANT:
For suction to reach the Floor Power
Nozzle, the Cleaning Wand and
Super Stretch Hose must be attached
securely on the vacuum body.

• Second holder near the base –
turn until it is pointing down.
To release the cord, turn the Quick
Cord release to the left or right.

www.infinityvac.com

5

Using the Vacuum
Your Infinity Upright Vacuum is a versatile
tool that can be used to clean bare floor
surfaces or carpets – with the click of
a switch.
Stand the vacuum into the upright position.
Plug in the vacuum.

1

Bare Floors / Tools
4

Off

Suction Control

Carpets

1 Start with the Power Switch in the
“O Off” position.
2 Place your foot on the Floor Power
Nozzle and pull handle towards you.
3 Set the Power Switch to desired
cleaning setting.

6

4 When cleaning bare floors:
Select the “I On” position for
suction only cleaning to avoid
scattering dirt while cleaning.

IMPORTANT: When cleaning throw
rugs: release suction as needed on
the hose connector. Close completely
for maximum cleaning performance.
The brush roll can be on or off.

When cleaning carpets:
Ensure you have pulled the handle
towards you and select the
“II Brush Roll On” position to
agitate the carpet fibers for
deeper cleaning performance.

TOLL FREE: 1-888-668-9600

IMPORTANT: To protect your
carpets, the Brush Roll will only turn
on when you have pulled the handle
towards you and released the Floor
Power Nozzle.

English

Transporting the Vacuum
Stand the vacuum into the upright position.
Unplug the vacuum.
Wind cord around the two cord holders.
Secure Super Stretch Hose in place.

2

1

Indicator Light

IMPORTANT: Your Brush Roll
Indicator Light will illuminate solid
green when brush roll is on,
or solid red if there is a
blockage. This feature is designed
to protect your Lifetime Belt that
powers your Brush Roll. See
Checking for Blockages
on page 13.

1 To roll the vacuum:
Hold the handle from either
direction, and tilt unit back
on wheels.

2 To carry the vacuum:
With the unit in the standing
position, lift by the Dust Cup
Assembly Handle (carry handle).
CAUTION:
When lifting or carrying,
DO NOT press Dust Cup
Assembly release button.

NOTE: The height of your power
nozzle has been optimized for easy
pushing and superior cleaning on
all floor types, so there is no need
to make any height adjustments
as you transition to different floor
& carpet types.
www.infinityvac.com

7

Cleaning with the Vacuum Accessories
Before cleaning with your accessories:
IMPORTANT:
To prevent vacuum
from tipping, secure
hose under the
anti-tip hose hook.

Stand vacuum into upright position.
Secure Super Stretch Hose in the
anti-tip hose hook to prevent tipping.
Select the “I On” position for
suction only cleaning.
DO NOT pull vacuum cleaner
around by the hose.
DO NOT overextend the hose.
Vacuum Accessories
Your vacuum comes with a Super Stretch
Hose and Cleaning Wand. Use one or
the other to attach your cleaning
accessories.

Suction Control

1

1 Using the Super Stretch Hose:
Stand the vacuum into upright
position.
Crevice Tool – this tool is used for
cleaning between cushions, under
radiators and baseboards, or hardto-reach crevices and corners.
Dusting Brush – this tool is used to dust a variety of surfaces from
furniture and window blinds to lamp shades and book shelves, as well
as remove dirt and pet hair from upholstery surfaces and stairs.
*Note: for model NV22Q, your Infinity comes with an extra
10’ stretch hose, that can attach directly to the on board hose.

8

TOLL FREE: 1-888-668-9600

Remove the hose from the
Cleaning Wand.
Push the selected tool into the
hose connector.
IMPORTANT:
To decrease suction for delicate
cleaning, open the suction
control vent. Close completely
for maximum cleaning performance.

English

Suction Control

2

2 Using the Cleaning Wand:
Stand the vacuum into upright
position.
Remove the Cleaning Wand (with
hose attached) from the unit.
Push the selected tool into the end
of the Cleaning Wand.
IMPORTANT:
To decrease suction for delicate
cleaning, open the suction
control vent. Close completely
for maximum cleaning performance.

*Note: for models NV22C / NV22P / NV22T / NV22Q, your Infinity comes with a Pet
Hair Power Brush that is kept in a separate accessory bag.
Pet Hair Power Brush – this unique tool has dual felt strips
along the cleaning surface that are designed for heavy-duty pet
hair removal from carpeted stairs and upholstery.
*Note: for model NV22T / NV22P / NV22Q, your Infinity comes with
an extra 24” crevice tool.
24” Crevice Tool – allows you to reach deep into
narrow cleaning spaces.
To order additional parts and accessories, go to www.infinityvac.com or call
1-888-668-9600. Note: some parts may be available at your local Infinity retailer.

www.infinityvac.com

9

Emptying the Dust Cup Assembly
Note: Some dust and debris may
remain in the top of your dust cup
assembly on or near the metal
screen. It is not necessary to
completely remove this material
before continuing to vacuum;
Infinity’s advanced cyclonic action
will sweep the metal screen clean
once you begin to refill your
dust cup.

For best results empty the Dust Cup
Assembly after each use; empty several
times during prolonged usage.
Or empty the Dust Cup Assembly when
it reaches the MAX fill line; NEVER
OVER-FILL THE DUST CUP.
Stand vacuum into upright position.
Turn vacuum off.
CAUTION:
Unplug the vacuum;
failure to do so
might result in
electric shock.
1

2

3

To empty the Dust Cup Assembly:
1 Grip carry handle and press the
Dust Cup release button to remove
Dust Cup Assembly
2 Option A: for Quick Empty:
Insert Dust Cup Assembly deep
inside trash receptacle to contain
dust and debris.

10

Important: if the Dust Cup Door
does not swing open after pressing
the release button, push the door
open using the bottom door tabs.
3 Option B: for Allergy Sufferers:
Wrap a trash bag around the Dust
Cup Assembly leaving space at the
bottom for the door to swing open.

Press the Dust Cup Door release
button; tap container gently to
dislodge and release dust
and debris.

Locate the Dust Cup Door release
button within the trash bag and
press to release as you shake the
dust cup to empty dust and debris.

Snap door in place.

Snap the bottom door in place.

TOLL FREE: 1-888-668-9600

Note: Option B can also be
performed outside of the home to
further minimize releasing dust back
into the air. Carry just the Dust Cup
Assembly and trash bag outside.

English

Proper Care of Your Infinity Upright Vacuum
Date Purchased:

For proper care, consult the table to the
right for the maintenance schedule of
your Cyclonic Chamber and Filters.
Lock vacuum into upright position.
Turn vacuum off.
CAUTION:
Unplug the vacuum;
failure to do so
might result in
electric shock.

Component

Maintenance Schedule

1 Cyclonic Chamber

Empty every 6 months, under normal use

2 Foam Filters (2)

Wash every 3 to 6 months, under normal use

Felt Filter

Wash every 12 months, under normal use

1 Cleaning the Cyclonic Chamber:
Option A: Quick Empty
Press the Cyclonic Chamber release button at the top of the Dust Cup Assembly
and lift open the Dust Cup lid.

Remove Dust Cup Assembly.

Remove the Cyclonic Chamber from the Dust Cup Assembly.
Insert the Cyclonic Chamber deep inside trash receptacle to contain dust. Press
the Cyclonic Chamber Release Button to open the bottom door.
Gently shake the Cyclonic Chamber and gently tap the open Cyclonic Chamber
to release dust and then close chamber door.
Important: Be careful not to damage the metal screen on the bottom of the
Cyclonic Chamber when emptying. Tearing or changing the shape of this screen
may disrupt the advanced cyclonic action and decrease the performance of
your Dust Cup – requiring more frequent emptying of the Cyclonic Chamber.

1

Return Cyclonic Chamber to Dust Cup Assembly and close Dust Cup lid.
DO NOT operate your vacuum without the Cyclonic Chamber in place.
Doing so would require more frequent washing of the foam filers, and could
decrease the life of your vacuum.
Option B: Allergy Sufferers
Carry the Dust Cup Assembly and a trash bag outside of your home.
Follow the instructions above for Option A, but instead of inserting Cyclonic
Chamber into a trash receptacle wrap the trash bag around the Cyclonic Chamber.
2 Washing the Foam and Felt Filters:
Remove the Foam and the Felt Filters from the Filter Holder.
Rinse in lukewarm water until the water runs clear.

2

Squeeze filters and let air dry for 24 hours before replacing; do not use hair
dryer or other heating methods to dry. Insert the included replacement filters
while others are drying.
DO NOT operate the vacuum without ALL the filters in place.
DO NOT operate the vacuum with WET filters.
Note: Your 2 white foams and other filters will discolor over time; this is normal
and will not affect the performance of the filters.
Note: It is NOT recommended to rinse the woven exhaust filter located on the front
of the unit. This filter will continue to last the lifetime of your vacuum.
To order additional parts and accessories, go to www.infinityvac.com
or call 1-888-668-9600.
www.infinityvac.com

11

Troubleshooting
WARNING: to reduce the risk of electric shock,
the power cord must be disconnected before
performing maintenance/troubleshooting checks.

Problem
Vacuum will not run.

Suggested Action
Check to see if plugged in properly.
Check circuit breaker/fuse.
Check On/Off switch.
If vacuum still does not run, see Resetting the Motor
Thermostat on page 14.

Vacuum is not picking up dirt.

Check the Dust Cup.
Check the Foam Filters.
If the Dust Cup and Filter don’t require cleaning, check for
blockages, see Checking for Blockages on the next page.

Vacuum pushes scatter rugs (lightweight, movable rugs) on
Power Switch position “II – Brush Roll on.”

Move Power Switch setting to position “I – suction only” to
disengage the Brush Roll.

Brush roll does not turn on.

Pull handle toward you and release the Floor Power Nozzle to
disengage the auto-off feature.
Select Power Switch position “II – Brush Roll on.”
If red light is illuminated on the Floor Power Nozzle, see
Checking for Blockages on next page.

Vacuum turns off on its own.

Motor Thermostat needs to be reset; see Resetting the Motor
Thermostat on page 14.

Airflow is restricted.

Check for blockages; see Checking for Blockages on
next page.
Check attachments for suction strength; clear blockages,
as required.
Clean the Dust Cup, Cyclonic Chamber and the Foam Filters.

12

TOLL FREE: 1-888-668-9600

English

Checking for Blockages
Blockages may cause your vacuum to
overheat and shut down. If so, clear the
blockages, then follow the instructions
for Resetting the Motor Thermostat
on page 14.
WARNING: Never insert sharp
objects into any opening to clear an
obstruction.
IMPORTANT: Damages caused
while clearing or attempting to clear
blockages are not covered under
your product’s limited warranty.
Unplug the
vacuum before
checking for
blockages.
Reassemble all parts securely before
operating vacuum.

1 Dust Cup Air Duct:
Stand vacuum into upright position.
Remove Dust Cup Assembly and empty Dust Cup,
if necessary.
Disconnect the Super Stretch Hose.
Check Air Duct behind Dust Cup for clogs; clear before
replacing Dust Cup Assembly.
2 Intake Opening behind the Brush Roll:
Lay the vacuum flat to expose Brush Roll.
Check opening behind the Brush Roll for clogs.
Clear the opening.
Clear the Brush Roll; use scissors to carefully cut away
threads, hair or other debris that might be trapped in
the bristles.
3 Floor Power Nozzle Hose Connector:
Lay vacuum flat.
Remove Nozzle Hose and check for clogs.
Push the Hose Connector back onto the Floor Power Nozzle.
4 Hose:
Stand vacuum upright.
Remove hose from both the unit and Cleaning Wand ends.
Inspect both ends and the length of the hose for clogs.
Return the hose to the unit

www.infinityvac.com

13

Maintenance
Resetting the Motor Thermostat
Your Infinity Upright Vacuum is equipped
with a protective Motor Thermostat. If
the motor should overheat, the
thermostat shuts off the power.

To reset the Motor Thermostat:
Move the Power Button to the
“O – Off” position.
Unplug the vacuum.
Check for clogged hose or filter; unclog
hose and replace filter. Refer to
Checking for Blockages on page13.

14

Wait 45 minutes for vacuum to cool;
then plug in the vacuum.
Turn the Power Switch to the “I – On”
position to start the vacuum.
Note: if vacuum still does not start,
contact Customer Service at:
1-888-668-9600.

TOLL FREE: 1-888-668-9600

English

A

Ordering Replacement Parts
To order additional parts and accessories,
go to www.infinityvac.com or call
1-888-668-9600. Note: some parts may
be available at your local Infinity retailer.
1 Cleaning the Pet Hair
Power Brush

Part

Part No.

Slide locking latch (A) forward.

Super Stretch Hose

1114-FC

Gently tilt brush housing upward
to open.

Dusting Brush & Crevice Tool

1115-FC

IMPORTANT: DO NOT force; it will
not open all the way.

Turbo brush

Remove debris from turbine wheel
and air passage.

Foam & Felt Filters

XF22
1117-FC

Cleaning Wand

1116-FC

24″Crevice Tool

1124-FC

www.infinityvac.com

15

Warranty and Registration
Your Infinity Upright Vacuum
comes with a Five year limited
warranty.
FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY
Please fill out and mail the Owner
Registration Card within ten (10) days
of purchase. The registration will enable
us to contact you in the unlikely event of
a product safety notification. By
returning this card you acknowledge to
have read and understood the
instructions for use, and warnings set
forth in the accompanying instructions.

EURO-PRO FIVE-YEAR (5) LIMITED WARRANTY
EURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free from defects in material and
workmanship for a period of five (5) years from the date of the original purchase, when
utilized for normal household use, subject to the following conditions, exclusions and
exceptions.
If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions
within the warranty period, return the complete appliance and accessories, freight prepaid
to:
• U.S.: EURO-PRO Operating LLC
For customer service support call 1-888-668-9600
or visit www.euro-pro.com
• Canada: EURO-PRO Operating LLC
4400 Bois Franc, St. Laurent, Québec H4S 1A7
If the appliance is found to be defective in material or workmanship, EURO-PRO
Operating LLC will repair or replace it free of charge. Proof of purchase date and $16.99
to cover the cost of return shipping and handling must be included.*
Non-durable parts including, without limitation, filters, brushes and electrical parts which
normally require replacement are specifically excluded from warranty.
The liability of EURO-PRO Operating LLC is limited solely to the cost of the repair or
replacement of the unit at our option. This warranty does not cover normal wear of parts
and does not apply to any unit that has been tampered with or used for commercial
purposes. This limited warranty does not cover damage caused by misuse, abuse,
negligent handling or damage due to faulty packaging or mishandling in transit. This
warranty does not cover damage or defects caused by or resulting from damages from
shipping or repairs, service or alterations to the product or any of its parts, which have
been performed by a repair person not authorized by EURO-PRO Operating LLC.
This warranty is extended to the original purchaser of the unit and excludes all other legal
and/or conventional warranties. The responsibility of EURO-PRO Operating LLC if any, is
limited to the specific obligations expressly assumed by it under the terms of the limited
warranty. In no event is EURO-PRO Operating LLC liable for incidental or consequential
damages of any nature whatsoever. Some states do not permit the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state or province to province.

Manufactured by:
EURO-PRO Operating LLC
Copyright© Euro-Pro Operating LLC 2008
Printed in China

16

*IMPORTANT: Carefully pack item to avoid damage in shipping. Be sure to include
proof of purchase date and to attach tag to item before packing with your name,
complete address and phone number with a note giving purchase information, model
number and what you believe is the problem with item. We recommend you insure the
package (as damage in shipping is not covered by your warranty). Mark the outside of
your package “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. We are constantly striving to
improve our products, therefore the specifications contained herein are subject to
change without notice.

TOLL FREE: 1-888-668-9600

English

Owner Registration Card
FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY
Please fill out and mail this sheet within ten (10) days of purchase. The
registration will enable us to contact you in the unlikely event of a product
safety notification. By returning this card you acknowledge to have read
and understood the instructions for use, and warnings set forth in the
accompanying instructions. Mail to the following address:
• Canada: EURO-PRO Operating LLC
4400 Bois Franc, St. Laurent, Québec H4S 1A7

Owners Name:

Address:

City:

Date Purchased:

Name of Store:

Vacuum Model:

Prov.:

Postal Code:

Español

Gracias por
comprar la
aspiradora
vertical Infinity.

Índice
Instrucciones importantes de seguridad

20

Para empezar

22

Uso de la aspiradora

24

Transporte de la aspiradora

25

Limpieza con los accesorios de la aspiradora

26

Vacío del recipiente para polvo

28

Cuidado adecuado para su aspiradora
vertical Infinity

29

Solución de problemas

30

Revisión de obstrucciones

31

Mantenimiento

32

Garantía e inscripción

34

LLAMADA SIN COSTO: 1-888-668-9600

www.infinityvac.com

19

20

LLAMADA SIN COSTO: 1-888-668-9600

Español

www.infinityvac.com

21

Para empezar

g

4

5

i

7

3
j
h
Junto con su aparato vertical, encontrará
los siguientes componentes:
a Accesorio del mango
b Accesorios de limpieza
c Filtros extras
d Manguera de extra extensión
e Boquilla motorizada para pisos
f Unidad principal
g Varilla de limpieza
*Atención: llos modelos NV22C, NV22P,
NV22T y NV22Q vienen con un cepillo
motorizado opcional para el pelo de
mascotas (h). NV22T y NV22P vienen con un
accesorio opcional para rendijas extra largo
de 24” (61 cm) (i). El modelo NV22Q incluye
la manguera opcional de extra extensión de
10’ (3 m) (j). Estos accesorios se puede
guardar aparte en una bolsa para accesorios.
Los accesorios opcionales están a la venta
para uso con cualquier modelo NV22:
1-888-668-9600.
22

2

Su aspiradora vertical Infinity es
fácil de ensamblar:
1 Posicione la unidad vertical en una
superficie nivelada.
2 Deslice la conexión eléctrica de la
boquilla motorizada en la unidad
principal hasta que entre firmemente
en su lugar.
3 Conecte la manguera de la unidad
principal a la boquilla motorizada;
gírela un poco al insertarla para
que quede ajustada firmemente.

LLAMADA SIN COSTO: 1-888-668-9600

4 Deslice el accesorio del mango en
la unidad vertical al alinear el
sujetador de la manguera que se
encuentra en el accesorio del mango
con los sujetadores del cable
eléctrico ubicados atrás de la unidad.
5 Sujete el accesorio del mango
firmemente en su lugar con la
tuerca/tornillo incluidos (enviados
ya sujetados al accesorio del mango).
6 Ajuste la aspiradora en posición
vertical.
7 Almacene el accesorio para rendijas,
el cepillo para polvo y la varilla de
limpieza en la unidad.

Español

c

8

d
9

a

b

8 Sujete cada extremo de la manguera
de extra extensión:
a) Inserte la manguera en el
conectador giratorio
b) Gírela bajo el gancho antideslizante
c) Gírela por el sujetador para
mangueras en la parte superior
de la aspiradora
d) Sujétela firmemente en la
varilla de limpieza
IMPORTANTE:
Para evitar volcar la
aspiradora, sujete la
manguera debajo del
gancho antideslizante.

9

Al almacenar su aspiradora, enrede
el cable en los dos sujetadores
firmemente y asegúrelos con
la abrazadera:
• Botón de liberación rápida
ubicado en la parte superior de
la unidad- ajústelo en posición
vertical.

IMPORTANTE:
Para que la succión alcance la
boquilla motorizada para pisos, la
varilla de limpieza y la manguera
de extra extensión deben estar
sujetadas firmemente a la
aspiradora.

• Segundo sujetador cerca de la
base- gírelo hasta que apunte hacia
abajo.
Para soltar el cordón, gire uno o
ambos botones de liberación rápida
a la izquierda o derecha.
www.infinityvac.com

23

Uso de la aspiradora
Su aspiradora vertical Infinity es una
herramienta versátil que puede ser
utilizada para limpiar pisos con o sin
alfombras- con el clic de un botón.
Ajuste la aspiradora en posición vertical.
Conecte la aspiradora.

Sin alfombra
1

4

Apagar

Controla la succión

Con alfombra

1 Empiece con el interruptor en la
posición “O Off” (apagar).

4 Para limpiar pisos sin alfombras:

2 Coloque su pie sobre la boquilla
motorizada para pisos y estira el
mango hacia usted.

Seleccione la posición “I On”
(encender) para limpieza de succión
solamente para evitar desparramar
la tierra mientras limpia.

3 Ajuste el interruptor a la
configuración de limpieza deseada.

Para limpiar pisos con
alfombras:
Asegúrese de que el mango esté
apuntando hacia usted y seleccione
la posición “II Brush Roll On”
(encender cepillo giratorio) para
agitar las fibras de la alfombra para
una limpieza más profunda.

24

LLAMADA SIN COSTO: 1-888-668-9600

IMPORTANTE: Para limpiar los
tapetes: libere la succión de manera
necesaria en el conectador de la
manguera. Ciérrela completamente
para una limpieza máxima. El cepillo
giratorio puede estar encendido
o apagado.
IMPORTANTE: Para proteger las
alfombras, el cepillo giratorio
solamente se encenderá después
de que estire el mango hacia
usted y haya soltado la boquilla
motorizada para pisos.

Español

Transporte de la aspiradora
Ajuste la aspiradora en posición vertical.
Desconecte la aspiradora.
Enrede el cable eléctrico en los dos
sujetadores del cable.
Ajuste la manguera de extra extensión en
su lugar.
2

1

La luz indicadora

IMPORTANTE: La luz indicadora
del cepillo giratorio se iluminará
a un verde sólido cuando esté
encendido el cepillo giratorio o
destallará rojo si existe alguna
obstrucción. Este diseño sirve para
proteger la banda duradera que
opera el cepillo giratorio. Vea
Revisión de obstrucciones en
la página 31.

1 Para deslizar la aspiradora:
Detenga el mango de cualquier
dirección, y estire la unidad hacia
atrás sobre sus ruedas.

2 Para cargar la aspiradora:
Con la unidad en posición vertical,
levántela por medio del mango del
recipiente para polvo (mango de
agarradera).
PRECAUCIÓN:
Al levantar o cargar la aspiradora,
NO presione el botón para liberar
el recipiente para polvo.

ATENCIÓN: La altura de su boquilla
motorizada ha sido optimizada para
un movimiento fácil y limpieza
superior en todo tipo de piso, no
hay necesidad de hacer ajustes a
la altura cuando cambia a diferentes
tipos de pisos o alfombras.
www.infinityvac.com

25

Limpieza con los accesorios de la aspiradora
Antes de limpiar con los accesorios:
Ajuste la aspiradora en posición vertical.
Inserte la manguera de extra extensión
en el sujetador antideslizante para evitar
volcar la aspiradora.

IMPORTANTE:
Para evitar volcar la
aspiradora, sujete la
manguera debajo del
gancho antideslizante.

NO estire la aspiradora con
la manguera.
NO estire la manguera más allá
de su alcance.
Accesorios de la aspiradora
Su aspiradora viene con una manguera
de extra extensión y una varilla de
limpieza. Use cualquiera de las dos para
sujetar los accesorios de limpieza.

Controla la succión

1

1 Usando la manguera de extra
extensión:
Accesorio para rendijas –
esta herramienta es utilizada para
limpiar entre cojines, bajo los
radiadores y rodapiés o en rincones
y esquinas difíciles de alcanzar.
Cepillo para polvo – esta herramienta es utilizada para quitar el polvo de
varios tipos de superficies desde muebles a persianas y de pantallas para
lámparas a estantes de libros, mientras que también sirve para quitar la
tierra y el pelo de las mascotas de las superficies tapizadas y los escalones.

*Atención: para el modelo NV22Q, su aspiradora Infinity viene con una
manguera de extra extensión de 10’ (3 m) que puede ser conectada
directamente a la manguera empotrada.

26

LLAMADA SIN COSTO: 1-888-668-9600

Ajuste la aspiradora en posición
vertical.
Desprenda la manguera de la varilla
de limpieza.
Inserte la herramienta seleccionada
en el conectador de la manguera.
IMPORTANTE:
Para desminuir la succión para una
limpieza delicada, abra la rejilla que
controla la succión. Ciérrela
completamente para una limpieza
máxima.

Español

Controla la succión

2

2 Usando la varilla de limpieza:
Ajuste la aspiradora en posición
vertical.
Desprenda la varilla de limpieza (con
la manguera adjunta) de la unidad.
Inserte la herramienta seleccionada
en el extremo de la varilla de
limpieza.
IMPORTANTE:
Para desminuir la succión para una
limpieza delicada, abra la rejilla que
controla la succión. Ciérrela
completamente para una limpieza
máxima.

*Atención: para los modelos NV22C / NV22P / NV22T / NV22Q, su producto Infinity viene
con un cepillo motorizado para el pelo de mascotas que vienen en un estuche aparte.
Cepillo motorizado para el pelo de mascotasesta herramienta única tiene dos listones de fieltro en la
superficie de limpieza que están diseñados para la limpieza
difícil del pelo de mascotas en los escalones con alfombra o
superficies tapizadas.
*Nota: para los modelos NV22T / NV22P / NV22Q, la
aspiradora Infinity viene con un accesorio para rendijas extra
largo de 24” (61 cm)
Accesorio para rendijas de 24” (61 cm) – le permite llegar
más adentro en lugares estrechos para una mejor limpieza.
Para ordenar piezas o accesorios adicionales, visite www.infinityvac.com
o llame al 1-888-668-9600. Nota: algunas piezas están disponibles con su
distribuidor Infinity local.
www.infinityvac.com

27

Vacío del recipiente para polvo
Atención: Puede que quede polvo
o basura en la superficie de su
recipiente para polvo en o sobre
la pantalla de metal. No es necesario
quitarlo completamente antes de
seguir aspirando; la acción ciclónica
avanzada de Infinity limpiará la
pantalla de metal después de que
empiece a rellenar el recipiente
para polvo.

Para los mejores resultados vacíe el
recipiente para polvo después de cada uso;
vacíelo varias veces durante el uso
prolongado.
O vacíe el recipiente para polvo después
de que llegue a la línea MAX; NUNCA
SOBRELLENE EL RECIPIENTE PARA
POLVO.
Ajuste la aspiradora en posición vertical.
Apague la aspiradora.

1

PRECAUCIÓN:
Desconecte la
aspiradora; de lo
contrario podría
provocar una
electrocución.

2

3

Para vaciar el recipiente
para polvo:
1 Tome el mango y presione el botón
para liberar el recipiente para polvo
y luego quítelo.
2 Opción A: Para un vacío rápido:
Inserte el recipiente para polvo
dentro del bote de basura para
contener el polvo y la basura.
Presione el botón para abrir el
recipiente para polvo; déle algunos
golpecitos para que salga todo el
polvo y basura. Vuelva a cerrar el
compartimiento.
28

Importante: si el recipiente para
polvo no abre cuando presiona el
botón para liberarlo, abra el
recipiente al presionar las lengüetas
al pie de la puerta.

3 Opción B: para personas con
alergias: Envuelva la bolsa de basura
sobre el recipiente para polvo
dejando suficiente espacio al pie
de la abertura para que pueda abrir.
Busque el botón para liberar el
recipiente para polvo dentro de la
bolsa de basura y presiónelo para
que salga el recipiente mientras lo
agita para quitar todo el polvo y
la basura. Vuelva a cerrar el
compartimiento.

LLAMADA SIN COSTO: 1-888-668-9600

Atención: La Opción B puede
también llevarse a cabo al aire libre
para minimizar aún más el escape
de polvo en el aire. Solamente lleve
al aire libre el recipiente para polvo
y la bolsa de basura.

Español

Cuidado adecuado de su aspiradora vertical Infinity
Fecha de la compra:

Para el mejor cuidado, consulte la tabla a
la derecha donde viene el calendario de
mantenimiento de su compartimiento
ciclónico y filtros.
Ajuste la aspiradora en posición vertical.
Apague la aspiradora.
PRECAUCIÓN:

Componente

Calendario de mantenimiento

1 Compartimiento ciclónico

Vaciar cada 6 meses, con uso normal

2 Filtros de espuma (2)

Lavar cada 3 a 6 meses, con uso normal

Filtro de fieltro

Lavar cada 12 meses, con uso normal

1 Limpieza del compartimiento ciclónico :

Desenchufe la
aspiradora;de lo
contrario, podría
provocar una
electrocución.

Opción A: Vacío rápido
Presione el botón de liberación del compartimiento ciclónico en la parte superior del
recipiente para polvo para abrir la tapa.
Desprenda el compartimiento ciclónico del recipiente para polvo.

Quite el recipiente para polvo.

Inserte el compartimiento ciclónico profundamente dentro del bote de basura para
contener el polvo. Presione el botón de liberación del compartimiento ciclónico para
abrir la base.
Agite el compartimiento ciclónico suavemente y déle golpecitos al compartimiento
ciclónico para que salga el polvo y luego cierre la base del compartimiento.
Importante: Tenga cuidado de no dañar la pantalla de metal en la base del
compartimiento ciclónico al vaciarlo. El romper o cambiar la figura de esta pantalla
podría interrumpir la acción ciclónica avanzada y desminuir el rendimiento del
recipiente para polvo- requiriendo un vacío más frecuente del compartimiento
ciclónico.

1

Vuelva a insertar el compartimiento ciclónico en el recipiente para polvo y cierre
la tapa.
NO opere la aspiradora sin colocar el compartimiento ciclónico en su lugar.
Hacer esto requerirá un lavado más frecuente de los filtros de espuma y podría
desminuir la vida útil de su aspiradora.
Opción B: Personas que sufren de alergias
Lleve el recipiente para polvo y la bolsa de basura fuera al aire libre.
Siga las instrucciones indicadas en Opción A, pero en vez de insertar el
compartimiento ciclónico en el bote de basura, envuelva la bolsa de basura sobre el
compartimiento ciclónico.
2 Lavado de los filtros de espuma y fieltro:
Quite los filtros de espuma y fieltro del sujetador del filtro.
Enjuáguelos con agua tibia hasta que el agua salga limpia.

2

Exprima los filtros y deje que se sequen al aire por 24 horas antes de reinsertarlos;
no use una secadora del pelo ni ningún otro método para secarlos. Inserte los filtros
de reemplazo mientras los otros se secan.
NO use la aspiradora sin colocar TODOS los filtros en su lugar.
NO use la aspiradora con filtros MOJADOS.
Atención: Los 2 filtros de espuma blanca y los otros filtros se descolorarán con el
tiempo; esto es normal y no afectará el rendimiento de los filtros.
Atención: NO es recomendable enjuagar el filtro tejido de ventilación ubicado
enfrente de la unidad. Estos filtro serán duraderos por la vida útil de la aspiradora.
Para ordenar piezas o accesorios adicionales, visite www.infinityvac.com
o llame al 1-888-668-9600.
www.infinityvac.com

29

Resolución de problemas
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de
electrocución, debe desenchufar el cable eléctrico antes
de hacer revisiones de mantenimiento o de resolución
de problemas.
Problem
La aspiradora no funciona.

Acción sugerida
Verifique si está enchufada correctamente.
Revise el circuito o fusible.
Revise el interruptor de corriente.
Si la aspiradora aún no funciona, vea Reconfigurar el
termostato del motor en la página 32.

La aspiradora no recoja la tierra.

Revisar el recipiente para polvo.
Revisar los filtros de espuma.
Si el recipiente para polvo y el filtro no necesitan limpieza, revise
por obstrucciones, vea Revisión de obstrucciones en la próxima
página.

La aspiradora empuja los tapetes (alfombras ligeras móviles)
con el interruptor en posición “II- Brush Rollo on”
(encender cepillo giratorio).

Ajustar el interruptor a la posición “I – suction only” (succión
solamente) para desprender el cepillo giratorio.

El cepillo giratorio no se enciende.

Estirar el mango hacia usted y soltar la boquilla motorizada
para pisos con el fin de desprender el elemento de auto
apagado.
Seleccionar la posición “II – Brush Roll on.”(encender cepillo
giratorio) en el interruptor.
Si la luz roja está destallando en la boquilla motorizada para
pisos, vea Revisión de obstrucciones en la próxima página.

La aspiradora se apaga sola.

Hay obstrucción del flujo de aire.

El termostato del motor debe ser reconfigurado; vea
Reconfigurar el termostato del motor en la página 30.

Revise por obstrucciones; vea Revisión de obstrucciones en las
próximas páginas.
Revise los accesorios para determinar la fuerza de succión; quite
las obstrucciones, tal como sea necesario.

30

LLAMADA SIN COSTO: 1-888-668-9600

Español

Revisión de obstrucciones
Las obstrucciones pueden causar que su
aspiradora se caliente y se apague. Si este
es el caso, quite cualquier obstrucción y
luego siga las instrucciones para
Reconfigurar el termostato del
motor en la página 32.
ADVERTENCIA: Nunca inserte
objetos filosos en ninguna de las
aberturas para quitar una obstrucción.
IMPORTANTE: Los daños provocados
mientras quita o intenta quitar alguna
obstrucción no están cubiertos bajo la
garantía limitada de su producto.
Desenchufe la
aspiradora antes
de revisar por
obstrucciones.
Vuelva a ensamblar y asegurar todas las
piezas antes de usar la aspiradora.

1 Conducto de aire del recipiente para polvo:
Ajuste en posición vertical.
Quite el recipiente para polvo y vacíelo si es necesario.
Desconecte la manguera de extra extensión.
Revise el conducto de aire detrás del recipiente para polvo
por obstrucciones; límpielo antes de volver a colocar el
recipiente para polvo.
2 Abertura detrás del cepillo giratorio:
Acueste la aspiradora y libere la boquilla motorizada para
exponer el cepillo giratorio.
Revise la abertura detrás del cepillo giratorio por
obstrucciones.
Limpie la abertura.
Limpie el cepillo giratorio; use tijeras para cortar
cuidadosamente los hilos, el pelo y otra basura
que podría estar atrapada en el cepillo.
3 Conectador de la manguera con boquilla
motorizada para pisos:
Acueste la aspiradora.
Quite la manguera con boquilla y revise por obstrucciones.
Inserte el conectador de la manguera con boquilla
motorizada para pisos.
4 Manguera:
Ajuste la aspiradora en posición vertical.
Quite la manguera de ambos lados de la unidad y de la
varilla de limpieza.
Inspeccione ambos extremos y la longitud de la manguera
por obstrucciones.
Vuelva a colocar la manguera en la unidad.

www.infinityvac.com

31

Mantenimiento
Reconfigurar el termostato
del motor
Su aspiradora vertical Infinity viene con
un termostato del motor para
protección. Si el motor llega a
calentarse, el termostato
automáticamente apaga el aparato.

Para reconfigurar el termostato
del motor:

Espere 45 minutos para que se enfríe la
aspiradora; luego conéctela.

Ajuste el interruptor en la posición
“O – Off”(apagar).

Gire el interruptor en posición “I – On”
(encender) para usar la aspiradora.

Desconecte la aspiradora.

Atención: Si la aspiradora aún no
funciona, comuníquese con Servicio al
Cliente por el1-888-668-9600.

Revise por obstrucciones en la manguera
o filtro; quite las obstrucciones de la
manguera y limpie o reemplace los
filtros. Vea Revisión de obstrucciones
en la página 31.

32

LLAMADA SIN COSTO: 1-888-668-9600

Español

A

1 Limpieza del cepillo
motorizado para pelo
de mascotas
Deslice el pestillo (A) hacia delante.
Suavemente incline el compartimiento
del cepillo hacia arriba para abrirlo.

Ordenar piezas de repuesto
Para ordenar piezas adicionales y
accesorios, visite www.infinityvac.com
o llame al 1-888-668-9600.
Atención: algunas piezas podrían estar
disponibles con su vendedor Infinity local.

IMPORTANTE: NO la fuerce; no se
abrirá completamente.

Pieza

Quite los desechos de la rueda de la
turbina y de los conductos de aire.

Manguera de extra extensión
Accesorio para rendijas &
Accesorio para rendijas

No. de la pieza

Filtros de espuma

1114-FC
1115-FC
XF22

Turbo brush

1117-FC

varilla de limpieza

1116-FC

Accesorio para
rendijas de 24” (60,96 cm)

1124-FC

www.infinityvac.com

33

Garantía e inscripción
Su aspiradora vertical Infinity viene
con una garantía limitada de
cinco años.
PARA CLIENTES CANADIENSES
SOLAMENTE
Favor de llenar y enviar la Tarjeta de
Inscripción del Comprador dentro de
diez (10) días de la compra. La
inscripción nos permitirá comunicarnos
con usted en el caso improbable de que
haya un aviso sobre la seguridad del
producto. Al devolver esta tarjeta, usted
acepta haber leído y entendido las
instrucciones para el uso y advertencias
establecidas en las instrucciones
acompañantes.

GARANTÍA LIMITADA EURO-PRO DE CINCO (5) AÑOS
EURO-PRO Operating LLC garantiza que este producto está libre de defectos en el
material y mano de obra por un periodo de cinco (5) años de la fecha de la compra
original, cuando sea utilizada bajo condiciones domésticas normales, sujeta a las
siguientes condiciones, exclusiones y excepciones.
Si su aparato no funciona correctamente mientras sea utilizada bajo condiciones
domésticas normales dentro del periodo de la garantía, devuelva el aparato y los
accesorios, con transporte prepagado a:
• U.S.: EURO-PRO Operating LLC
For customer service support call 1-800-798-7398
or visit www.euro-pro.com
• Canada: EURO-PRO Operating LLC
4400 Bois Franc, St. Laurent, Québec H4S 1A7
Si el aparato tiene algún defecto en el material o mano de obra, EURO-PRO Operating
LLC lo reparará o reemplazará sin costo alguno. Usted debe incluir un recibo con la fecha
de la compra y $16.99 para cubrir los costos de manejo y envío.*
Las piezas no duraderas incluyen, sin carácter limitativo, filtros, cepillos y piezas eléctricas
que normalmente requieren repuesto y están específicamente excluidas de la garantía.
La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC está limitada únicamente al costo de
la reparación o reemplazo de la unidad a nuestra opción. La garantía no cubre el desgaste
normal de las piezas ni aplica a ninguna unidad que ha sido maltratada o usada para
fines comerciales. La garantía limitada no cubre daños debidos al empaque inadecuado o
maltrato en tránsito. Esta garantía no cubre daños ni defectos causados por o resultando
de daños por el envío o reparaciones, servicio o alteraciones del producto o cualquiera de
sus piezas, que han sido realizadas por una persona no autorizada por EURO-PRO
Operating LLC.
Esta garantía se extiende al comprador original de la unidad y excluye cualquier otra
garantía legal o convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC si acaso
hay alguna, está limitada a las obligaciones específicas expresamente asumidas por la
compañía bajo los términos de la garantía limitada. En ningún caso es EURO-PRO
Operating LLC responsable por daños incidentales o por consecuencia de cualquier
naturaleza. Algunos estados no permiten la exclusión ni limitación de daños incidentales o
por consecuencia, por lo cual lo mencionado arriba podría no aplicarle a usted.
Esta garantía le da derechos legales específicos y usted podría tener otros derechos que
varían de estado a estado o provincia a provincia.

Fabricada por:
EURO-PRO Operating LLC
Derechos reservados© Euro-Pro Operating LLC 2008
Impreso en China

34

*IMPORTANTE: Empaque el aparato con cuidado para evitar daños en el envío.
Asegúrese de incluir un comprobante de la fecha de la compra y adjuntar la etiqueta
del producto antes de empacarlo con su nombre, dirección y número de teléfono junto
con una carta con información de la compra, número del modelo y lo que usted
considera ser el problema. Le recomendamos que compre seguro para su paquete (ya
que daños incurridos en el envío no son cubiertos por su garantía). En la envoltura del
paquete, escriba “ATENCIÓN SERVICIO AL CLIENTE”. Estamos constantemente
intentando mejorar nuestros productos, y por lo tanto las especificaciones expresadas
aquí están sujetas a cambio sin previo aviso.

LLAMADA SIN COSTO: 1-888-668-9600

Español

Tarjeta de inscripción
del comprador
PARA CONSUMIDORES CANADIENSES
SOLAMENTE
Favor de llenar y enviar esta hoja dentro de diez (10) días de la compra. La
inscripción nos permite comunicarnos con usted en el caso improbable de
que haya un aviso de seguridad del producto. Al devolver esta tarjeta,
usted acepta que ha leído y entendido las instrucciones para el uso y
advertencias expresadas aquí con las instrucciones acompañantes.
Envíela a la siguiente dirección:
• Canada: EURO-PRO Operating LLC
4400 Bois Franc, St. Laurent, Québec H4S 1A7

Nombre del comprador:

Dirección:

Ciudad:

Prov.:

Código postal:

Fecha de la compra:

Nombre de la tienda:

Modelo de la aspiradora:

35

36

SANS FRAIS : 1-888-668-9600

Français

Merci d’avoir
acheté
l’aspirateur
vertical Infinity.

Table des matières
Importantes instructions de sécurité

38

Pour commencer

40

Utilisation de l’aspirateur

42

Transport de l’aspirateur

43

Nettoyage avec les accessoires de l’aspirateur

44

Pour vider le réceptacle à poussière

46

Entretien de votre aspirateur vertical Infinity

47

Dépannage

48

Trouver les obstructions

49

Entretien

50

Garantie et enregistrement

52

SANS FRAIS : 1-888-668-9600

www.infinityvac.com

37

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVER CES INSTRUCTIONS Pour usage domestique seulement
Lors de l’utilisation d’un appareil
électrique, des précautions de sécurité
élémentaires doivent toujours être
observées, notamment :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT D’UTILISER VOTRE
ASPIRATEUR INFINITY.
MISE EN GARDE :
Afin de réduire les risques de choc
électrique, la fiche du cordon
d’alimentation à deux lames est
polarisée [une lame est plus large
que l’autre] ; elle n’entre dans la
prise que d’une seule manière. NE
PAS forcer dans la prise ou essayer
de la modifier pour qu’elle entre.

MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
OU DE BLESSURES, NE PAS UTILISER À L’EXTÉRIEUR OU SUR DES SURFACES MOUILLÉES
Sécurité électrique de base :
Débrancher de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé et avant tout entretien.
NE PAS utiliser l’aspirateur lorsque le cordon ou la fiche est endommagé.
NE PAS tirer sur le cordon ou transporter l’aspirateur par le cordon.
NE PAS débrancher l’aspirateur en tirant sur le cordon ; pour débrancher saisir
la fiche, pas le cordon.
NE PAS manipuler la fiche ou l’aspirateur avec des mains mouillées.
NE PAS passer l’aspirateur sur le cordon d’alimentation.
NE PAS utiliser le cordon comme un manche.
NE PAS fermer une porte sur le cordon.
NE PAS tirer sur la corde autour des coins aigus.
NE PAS laisser l’appareil lorsqu’il est branché.
Garder le cordon éloigné des surfaces chauffées.
Éteindre tous les contrôles avant de brancher ou de débrancher l’aspirateur.
Accessoires du tuyau flexible :
NE PAS utiliser si le flux d’air est obstrué ; si les chemins d’air, le tuyau flexible
ou le tube d’extension sont bloqués, éteindre l’aspirateur. Retirer toutes les
obstructions avant de remettre l’appareil en marche.
Garder l’extrémité du tuyau flexible, les tubes droits et autres ouvertures loin du
visage et du corps.
Garder la brosse rotative et les ouvertures de succion loin des cheveux, du visage,
des doigts, des pieds nus et des vêtements lâches.
N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant.
Utilisation générale :
N’utiliser que conformément à la description dans le présent manuel.
NE mettre AUCUN objet dans les ouvertures.
Travailler dans des endroits bien éclairés.
Garder l’aspirateur en mouvement sur la surface des tapis pour éviter
l’endommagement des fibres.
NE PAS placer l’aspirateur sur des surfaces instables telles que des chaises ou
des tables.
NE PAS permettre à des jeunes enfants d’utiliser l’aspirateur ou de jouer avec.
NE PAS utiliser l’aspirateur s’il est tombé, endommagé, laissé dehors ou
submergé dans l’eau. Rapporter à EURO-PRO Operating LLC pour inspection,
réparation ou réglage.

38

SANS FRAIS : 1-888-668-9600

Français

Chambre cyclonique / Réceptacle à poussière / Filtres :
Avant de mettre l’aspirateur en marche :
• Vérifier que le réceptacle à poussière, la chambre cyclonique et tous les filtres
sont en place après l’entretien courant.
• Vérifier que tous les éléments et les filtres sont complètement secs après le
nettoyage courant.
• N’utiliser que les filtres et accessoires fournis par EURO-PRO Operating LLC
[Ne pas suivre ces recommandations annulera la garantie.]

Nettoyage général :
NE PAS passer l’aspirateur sur de grands objets.
NE PAS aspirer des objets durs ou aiguisés tels que du verre, des clous, des vis
ou des pièces de monnaie qui pourraient endommager l’aspirateur.
NE PAS aspirer des objets fumants ou qui brûlent tels que des braises, des
mégots de cigarette ou des allumettes.
NE PAS aspirer des produits inflammables ou combustibles tels
qu’allume-barbecue liquide, de l’essence ou du kérosène ou utiliser l’appareil à
des endroits où ils pourraient se trouver.
NE PAS aspirer des solutions toxiques telles qu’un agent de blanchiment chloré,
ammoniaque ou produit de débouchage.
NE PAS utiliser dans un endroit fermé lorsqu’il y a des vapeurs de peinture, de
diluant pour peinture, substance de traitement antimite, des poussières
inflammables ou autres matériaux explosifs ou toxiques.
NE PAS aspirer de liquide.
NE PAS immerger l’aspirateur dans de l’eau ou dans tout autre liquide.
NE PAS utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées ; n’utiliser que sur des
surfaces sèches.
Faire très attention lors du nettoyage d’escaliers.

www.infinityvac.com

39

Pour commencer

g

4

5

i

7

3
j

h
Votre aspirateur vertical comprend les
éléments suivants a manche:
a Manche
b Accessoires de nettoyage
c Filtres supplémentaires
d Tuyau flexible super extensible
e Suceur motorisé pour plancher
f Corps de l’aspirateur
g Tube de nettoyage
*Remarque: lles modèles NV22C, NV22P,
NV22T et NV22Q comprennent la brosse
motorisée pour poils d’animaux (h)
optionnelle. NV22T, NV22P et NV22Q
comprennent le suceur plat de 61 cm (24 po)
supplémentaire (i) optionnel. NV22Q
comprend le tuyau flexible de 3 m (10 pi)
supplémentaire optionnel (j). Ces accessoires
peuvent être rangés dans un sac d’accessoires
distinct. Les accessoires optionnels peuvent
être vendus séparément pour tous les modèles
NV22 : 1 888 668-9600.
40

2

Votre aspirateur vertical Infinity
est facile à assembler:
1 Placer le corps de l’aspirateur
sur une surface plane.
2 Glisser le raccord électrique du
suceur motorisé dans le corps de
l’aspirateur jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
3 Brancher le tuyau de l’aspirateur
sur le suceur motorisé; pousser en
tournant légèrement pour bien
l’insérer.

SANS FRAIS : 1-888-668-9600

4 Glisser le manche dans l’aspirateur
balai en alignant le crochet du tuyau
sur le manche avec les crochets du
cordon d’alimentation situés à
l’arrière de l’appareil.
5 Fixer le manche en place à l’aide
de l’écrou/boulon (fixé au manche
à la livraison).
6 Placer l’aspirateur en position
verticale.
7 Ranger le suceur plat, la brosse à
épousseter et le tube de nettoyage
sur l’appareil.

Français

c

8

d
9

a

b

8 Fixer le tuyau flexible super
extensible :
a) Insérer le tuyau dans le
connecteur pivotant
b) Faire passer sous le crochet
antibasculement
c) Faire passer par-dessus le support
de tuyau supérieur
d) Bien enfoncer sur le tube
de nettoyage
IMPORTANT:
Pour empêcher
l’aspirateur de basculer,
fixer le tuyau sous le
crochet à tuyau
antibasculement.

9

Pour ranger l’aspirateur, enrouler
le cordon autour des deux supports
et fixer avec la bride:
• Le libérateur rapide du cordon
sur la partie supérieure de
l’appareil doit être en position
verticale.

IMPORTANT:
Pour que le suceur motorisé pour
plancher puisse aspirer, le tube de
nettoyage et le tuyau flexible super
extensible doivent être bien fixés
au corps de l’aspirateur.

• Tourner le deuxième support près
de la base pour qu’il pointe vers
le bas.
Pour libérer le cordon, tourner le
libérateur rapide du cordon vers
la gauche ou vers la droite.

www.infinityvac.com

41

Utilisation de l’aspirateur
Votre aspirateur vertical est un appareil
polyvalent qui peut être utilisé pour
nettoyer les planchers ou les tapis en
appuyant simplement sur un bouton.
Placer l’aspirateur en position verticale.
Brancher l’aspirateur.

1

Planchers / Accessoires
4

Arrêt

Contrôle de la succion

Tapis

1 Débuter avec l’interrupteur à
la position « O Arrêt ».
2 Placer votre pied sur le suceur
motorisé pour plancher et tirer le
manche vers vous.
3 Placer l’interrupteur au réglage de
nettoyage désiré.

42

4 Pour nettoyer les planchers:
Choisir la position « I Marche »
pour aspirer seulement afin d’éviter
de répandre la saleté en nettoyant.
Pour nettoyer les tapis:
Vérifier que le manche est tiré vers
vous et choisir la position
«II cylindre brosseur en marche»
pour agiter les fibres du tapis pour
un nettoyage plus en profondeur.

SANS FRAIS : 1-888-668-9600

IMPORTANT: Lorsque vous
nettoyez vos carpettes, réduire la
succion au besoin par le connecteur
de tuyau. Fermer complètement pour
obtenir un rendement maximal. Le
cylindre brosseur peut être en
marche ou non.
IMPORTANT: Afin de protéger vos
tapis, le cylindre brosseur se met
en marche uniquement lorsque le
manche est tiré vers vous et que
le suceur motorisé est désenclenché.

Français

Transport de l’aspirateur
Placer l’aspirateur en position verticale.
Débrancher l’aspirateur.
Enrouler le cordon autour des deux
supports de cordon.
Fixer le tuyau flexible super extensible
en place.

2

1

Voyant lumineux

REMARQUE: La hauteur du suceur
motorisé a été optimisée pour
faciliter le passage de l’aspirateur
et offrir un nettoyage supérieur sur
tous les types de plancher. Il n’est
donc pas nécessaire de régler la
hauteur lorsque vous passez d’un
type de plancher à un autre.
IMPORTANT: : Le voyant lumineux
du cylindre brosseur est vert lorsque
celui-ci est en marche et il est
rouge s’il y a obstruction. Cette
caractéristique sert à protéger la
courroie permanente qui active votre
cylindre brosseur. Voir Vérifier la
présence d’obstruction à la
page 49.

1 Pour faire rouler l’aspirateur :

2 Pour transporter l’aspirateur:

Tenir le manche dans n’importe
quelle direction et incliner l’appareil
sur les roues.

Tenir l’appareil en position verticale
et le soulever par la poignée du
réceptacle à poussière (poignée de
transport).
ATTENTION:
NE PAS appuyer sur le bouton de
libération du réceptacle à poussière
lors du soulèvement ou du transport
de l’aspirateur.

www.infinityvac.com

43

Nettoyer avec les accessoires de l’aspirateur
Avant de nettoyer avec les accessoires :

IMPORTANT:
Pour empêcher
l’aspirateur de
basculer, fixer le tuyau
sous le crochet à tuyau
antibasculement.

Placer l’aspirateur en position verticale.
Fixer le tuyau flexible super extensible
dans le crochet à tuyau antibasculement

NE PAS tirer l’aspirateur par le tuyau
flexible pour le déplacer.
NE PAS étirer le tuyau flexible
au-delà de sa portée.
Accessoires de l’aspirateur
Votre aspirateur est livré avec un tuyau
flexible super extensible et un tube de
nettoyage. Utiliser l’un ou l’autre pour
attacher vos accessoires de nettoyage.

Contrôle de la succion

1

1 Utilisation du tuyau flexible
super extensible :
Suceur plat – cet accessoire est
utilisé pour nettoyer entre les
coussins, sous les radiateurs et les
plinthes ou dans les endroits et les
coins difficiles d’accès.
La brosse à épousseter – cet accessoire est utilisé pour épousseter
diverses surfaces, depuis les meubles et stores de fenêtre jusqu’aux
abat-jour et étagères. Il est aussi utile pour enlever la poussière et les
poils d’animaux sur les meubles capitonnés et les escaliers.
*Remarque: pour le modèle NV22Q, votre aspirateur Infinity comprend
un tuyau flexible de 3 m (10 pi) supplémentaire qui se fixe directement
sur le tuyau de l’appareil.
44

SANS FRAIS : 1-888-668-9600

Placer l’aspirateur en position
verticale.
Retirer le tuyau du tube de
nettoyage.
Pousser l’accessoire choisi dans le
connecteur du tuyau.
IMPORTANT:
Pour les tâches délicates, diminuer
la succion en ouvrant l’évent de
contrôle de la succion. Fermer
complètement pour obtenir un
rendement maximal.

Français

Contrôle de la succion

2

2 Utilisation du tube de
nettoyage:
Placer l’aspirateur en position
verticale.
Retirer le tube de nettoyage (fixé
au tuyau) de l’aspirateur.
Pousser l’accessoire choisi dans le
bout du tube de nettoyage.
IMPORTANT:
Pour les tâches délicates, diminuer
la succion en ouvrant l’évent de
contrôle de la succion. Fermer
complètement pour obtenir un
rendement maximal.

*Remarque: Les modèles NV22C / NV22P / NV22T / NV22Q de l’aspirateur Infinity comprennent la brosse motorisée pour poils d’animaux qui se range dans un sac d’accessoires séparé.
Brosse motorisée pour poils d’animaux – cet accessoire
exceptionnel possède deux bandes de feutre le long de la surface de
nettoyage conçues pour éliminer les poils d’animaux domestiques
des meubles capitonnés et des escaliers en tapis.
*Remarque : pour les modèles NV22T / NV22P / NV22Q, votre
aspirateur Infinity comprend un suceur plat de 61 cm (24 po)
supplémentaire.
Suceur plat de 61 cm (24 po)-vous permet d’atteindre des
endroits étroits et profonds.
Pour commander des pièces et accessoires supplémentaires, visiter
www.infinityvac.com ou composer le 1-888-668-9600.
Remarque : certaines pièces peuvent être disponibles chez votre marchand
Infinity local.
www.infinityvac.com

45

Vider le réceptacle à poussière
Remarque: De la poussière et
certains débris peuvent demeurer dans
la partie supérieure du réceptacle à
poussière ou près du tamis métallique.
Il n’est pas nécessaire de vider
complètement cette section avant
de poursuivre le nettoyage; l’action
cyclonique supérieure de l’Infinity
aspire les débris du tamis métallique
alors que le réceptacle à poussière
se remplit à nouveau.

Pour de meilleurs résultats, vider le
réceptacle à poussière après chaque
utilisation; le vider plusieurs fois lors d’une
utilisation prolongée.
Ou vider le réceptacle à poussière lorsque
la poussière atteint la ligne MAX : NE
JAMAIS REMPLIR LE RÉCEPTACLE
AU-DELÀ DE CETTE LIGNE.
Placer l’aspirateur en position verticale.
Éteindre l’aspirateur.
ATTENTION:
Pour prévenir les chocs
électriques, débrancher
l’aspirateur.

2

1

3

Pour vider le réceptacle à poussière:
1 La poignée de transport et appuyer
sur le bouton de libération du
réceptacle à poussière afin de le
retirer.
2 Option A: vidange rapide: insérer
le réceptacle à poussière
dans une poubelle pour jeter la
poussière et les débris.
Appuyer sur le bouton de libération
du couvercle du réceptacle à
poussière; tapoter le réceptacle pour
déloger et vider la poussière et
les débris. Enclencher le couvercle
pour le fermer.

46

Important: si le couvercle du
réceptacle à poussière ne s’ouvre
pas lorsque le bouton de libération
est enfoncé, ouvrir le couvercle en
poussant sur les languettes
inférieures.
3 Option B: pour ceux souffrants
d’allergies : insérer le réceptacle
à poussière dans un sac à ordures
en aissant de l’espace au fond pour
que le couvercle puisse s’ouvrir.
Repérer le bouton de libération du
couvercle du réceptacle à poussière
à l’intérieur du sac à ordures et
l’enfoncer tout en secouant le
réceptacle à poussière pour vider
la poussière et les débris.

SANS FRAIS : 1-888-668-9600

Remarque: L’option B peut être
effectuée dehors pour réduire
davantage la quantité de poussière
réintroduite dans l’air. Apporter
simplement le réceptacle à poussière
et le sac à ordures dehors.

Français

Entretien approprié de votre aspirateur vertical Infinity
Date d’achat:

Pour l’entretien approprié, consulter le tableau
de droite pour le programme d’entretien de la
chambre cyclonique et des filtres.
Verrouiller l’aspirateur en position verticale.
Éteindre l’aspirateur.
ATTENTION :
Débrancher l’aspirateur ;
ne pas le débrancher
pourrait provoquer un
choc électrique.

Composants

Programme d’entretien

1 Chambre cyclonique

Vider tous les 6 mois, dans des conditions normales d’utilisation

2 Filtres en mousse (2)

Laver tous les 3 à 6 mois, dans des conditions normales d’utilisation

Filtre en feutre

Laver tous les 12 mois, dans des conditions normales d’utilisation

1 Nettoyage de la chambre cyclonique:
Option A: Vidange rapide
Appuyer sur le bouton de libération de la chambre cyclonique sur le dessus du
réceptacle à poussière et soulever le couvercle pour l’ouvrir.

Retirer le réceptacle à poussière.

Retirer la chambre cyclonique du réceptacle à poussière.
Insérer la chambre cyclonique au fond d’une poubelle pour contenir la poussière.
Appuyer sur le bouton de libération de la chambre cyclonique pour ouvrir le
couvercle inférieur.
Secouer doucement la chambre cyclonique et tapoter doucement la chambre
cyclonique ouverte pour déloger la poussière, puis fermer le couvercle.

1

Important: Faire attention de ne pas endommager le tamis métallique au fond de
la chambre cyclonique durant la vidange. Si ce tamis est déchiré ou déformé, l’action
cyclonique supérieure peut être affectée et réduire le rendement du réceptacle à
poussière. Dans ce cas, une vidange plus fréquente de la chambre cyclonique
sera nécessaire.
Replacer la chambre cyclonique dans le réceptacle à poussière et fermer le couvercle.
NE PAS faire fonctionner l’aspirateur sans chambre cyclonique. Les filtres en
mousse devront être lavés plus souvent et la durée de vie de votre appareil
pourrait être réduite.
Option B: Pour ceux souffrants d’allergies
Apporter le réceptacle à poussière et un sac à ordures dehors.
Suivre les instructions décrites plus haut pour l’option A, mais au lieu d’insérer la
chambre cyclonique dans une poubelle, l’insérer dans le sac à ordures.
2 Lavage des filtres en mousse et en feutre:
Retirer les filtres en mousse et en feutre du support de filtre.
Rincer sous de l’eau tiède jusqu’à ce que l’eau soit propre.

2

Essorer les filtres et laisser sécher à l’air pendant 24 heures avant de les replacer; ne
pas utiliser un sèche-cheveux ou d’autres méthodes de chauffage pour sécher. Insérer
les filtres de remplacement pendant que les autres sèchent.
NE PAS utiliser l’aspirateur sans TOUS les filtres en place.
NE PAS faire fonctionner l’aspirateur avec des filtres MOUILLÉS.
Remarque: Les 2 filtres en mousse blancs et les autres filtres vont se décolorer
avec le temps; ceci est normal et n’affecte pas le rendement des filtres.
Remarque: Il n’est PAS recommandé de rincer le filtre tissé d’échappement situé à
l’avant de l’appareil. Ces filtre ont la même durée de vie que votre aspirateur.
Pour commander des pièces et accessoires supplémentaires, visiter
www.infinityvac.com ou composer le 1 888 668-9600.
www.infinityvac.com

47

Dépannage
MISE EN GARDE : Pour réduire le risque de choc
électrique, le cordon d’alimentation doit être débranché
avant l’entretien ou de faire des vérifications pour le
dépannage.
Problème
L’aspirateur ne fonctionne pas.

Action suggérée
Vérifier qu’il est bien branché.
Vérifier le disjoncteur/fusible.
Vérifier l’interrupteur marche/arrêt.
Si l’aspirateur ne fonctionne toujours pas, voir Réinitialisation
du thermostat du moteur à la page 50.

L’aspirateur ne ramasse pas la poussière.

Vérifier le réceptacle à poussière.
Vérifier les filtres en mousse.
Si le réceptacle à poussière et les filtres en mousse nécessitent
un nettoyage, vérifier s’il y a obstruction, voir Vérifier la
présence d’obstruction à la page suivante.

L’aspirateur pousse les carpettes (tapis légers, amovibles) avec
l’interrupteur en position «II – cylindre brosseur en marche».

Mettre l’interrupteur à la position «I – aspiration seulement»
pour désembrayer le cylindre brosseur.

Le cylindre brosseur ne se met pas en marche.

Tirer le manche vers vous et libérer le suceur motorisé pour
désenclencher la fonction d’arrêt automatique.
Placer l’interrupteur à la position «II – cylindre brosseur
en marche ».
Si le témoin est rouge sur le suceur motorisé, voir Vérifier la
présence d’obstruction à la page suivante.

L’aspirateur s’arrête tout seul.

Le thermostat du moteur doit être réinitialisé; voir
Réinitialisation du thermostat du moteur à la page 50.

Le flux d’air est restreint.

Vérifier la présence d’obstruction; voir Vérifier la présence
d’obstruction aux pages suivantes.
Vérifier que les accessoires ont une bonne puissance
d’aspiration; éliminer les obstructions, au besoin.
Nettoyer le réceptacle à poussière, la chambre cyclonique et les
filtres en mousse.

48

SANS FRAIS : 1-888-668-9600

Français

Vérifier la présence d’obstruction
Les obstructions peuvent provoquer une
surchauffe de l’aspirateur et son arrêt. S’il
y en a, les retirer puis suivre les
instructions pour la Réinitialisation du
thermostat du moteur à la page 50.
MISE EN GARDE : Ne jamais
insérer des objets tranchants dans
aucune ouverture pour éliminer une
obstruction.
IMPORTANT: Les endommagements
provoqués durant l’élimination ou la
tentative d’élimination d’obstruction
ne sont pas couverts par la garantie
limitée de votre produit.
Débrancher
l’aspirateur avant de
vérifier s’il y a des
obstructions.
Bien réassembler toutes les parties avant
de remettre l’aspirateur en marche

1 Conduit d’air du réceptacle à poussière :
Placer l’aspirateur en position verticale.
Retirer le réceptacle à poussière et le vider si nécessaire.
Retirer le tuyau flexible super extensible.
Vérifier que le conduit d’air derrière le réceptacle à poussière
n’est pas obstrué; nettoyer avant de remettre le réceptacle à
poussière.
2 Ouverture d’entrée d’air derrière le
cylindre brosseur :
Mettre l’aspirateur à plat et retirer le suceur motorisé pour
accéder au cylindre brosseur.
Vérifier que l’ouverture derrière le cylindre brosseur n’est
pas obstruée.
Dégager l’ouverture.
Nettoyer le cylindre brosseur; à l’aide de ciseaux, couper
soigneusement les fils, les cheveux ou autres débris qui
pourraient être entortillés dans les poils de la brosse.
3 Connecteur de tuyau du suceur motorisé :
Mettre l’aspirateur à plat.
Retirer le tuyau du suceur et vérifier la présence
d’obstruction.
Remettre le connecteur de tuyau dans le suceur motorisé
en poussant.
4 Tuyau :
Placer l’aspirateur en position verticale.
Retirer le tuyau de l’appareil et du tube de nettoyage.
Vérifier la présence d’obstruction dans les deux bouts du
tuyau et sur sa longueur.
Remettre le tuyau en place sur l’appareil.

www.infinityvac.com

49

Entretien
Réinitialiser le thermostat du moteur
Le moteur de votre aspirateur vertical Infinity
est muni d’un thermostat protecteur. Si le
moteur surchauffe, le thermostat coupe
l’alimentation.

Pour réinitialiser le thermostat
du moteur :
Placer l’interrupteur à la position
« O – Arrêt ».
Débrancher l’aspirateur.
Vérifier la présence d’obstruction dans le
tuyau ou les filtres; déboucher le tuyau
et nettoyer, puis remettre les filtres en
place. Consulter Vérifier la présence
d’obstruction à la page 49.
50

Attendre 45 minutes pour laisser
refroidir l’aspirateur avant de le
brancher.
Placer l’interrupteur à la position
« I – On » pour démarrer l’aspirateur.
Remarque: si l’aspirateur ne démarre
toujours pas, prendre contact avec le
service à la clientèle au :
1-888 668-9600.

SANS FRAIS : 1-888-668-9600

Français

A

1 Nettoyer la brosse motorisée
pour poils d’animaux
Glisser le loquet (A) vers l’avant.
Incliner doucement le boîtier de la
brosse vers le haut pour l’ouvrir.
IMPORTANT: NE PAS le forcer; il
ne s’ouvre pas complètement.
Dégager les débris de la roue de
turbine et dans la conduite d’air.

Pour commander des pièces de
remplacement
Les pièces et accessoires supplémentaires
peuvent être commandés sur notre site
internet www.infinityvac.com ou
en appelant au 1-888-668-9600.
Remarque : certaines pièces peuvent être
disponibles chez votre marchand Infinity
local.
Pièce

no de la pièce.

Tuyau flexible super extensible 1114-FC
La brosse à épousseter
& Suceur plat
Filtres en mousse

1115-FC
XF22

Brosse motorisée pour
poils d’animaux

1117-FC

Tube de nettoyage

1116-FC

Suceur plat de 61 cm (24 po)

1124-FC

www.infinityvac.com

51

Garantie et enregistrement
Votre aspirateur vertical Infinity
possède une garantie limitée de
cinq ans.
POUR LES CONSOMMATEURS
CANADIENS SEULEMENT
Veuillez remplir et envoyer la carte
d’enregistrement dans les dix (10)
jours suivant l’achat. L’enregistrement
nous permettra de vous contacter au cas
peu probable d’une notification de
sécurité concernant le produit. En
renvoyant cette carte, vous reconnaissez
avoir lu et compris les instructions
d’utilisation et les mises en garde
présentées dans les instructions.

GARANTIE LIMITÉE DE CINQ (5) ANS EURO-PRO
EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre les vices de matériaux et de fabrication
pour une période de cinq (5) ans à partir de la date d’achat, lorsqu’il est utilisé dans des
conditions d’utilisation domestiques normales, sous réserve des conditions, exclusions et
exceptions suivantes.
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement alors qu’il est utilisé dans des conditions
domestiques normales, dans la période de garantie, renvoyer tout l’appareil et ses accessoires,
fret payé à :
• É.-U. : EURO-PRO Operating LLC
Pour la service à la clientèle veuillez appeler au
1-800-798-7398 ou visitez le site www.euro-pro.com
• Canada : EURO-PRO Operating LLC
4400 Bois Franc, Ville St. Laurent, Québec H4S 1A7
Si l’appareil s’avère avoir un vice de matériaux ou de fabrication, EURO-PRO Operating
LLC le réparera ou le remplacera gratuitement. La preuve d’achat datée et 16,99 $ pour couvrir
les frais de port et de manutention doivent être inclus.*
Les pièces non durables notamment, mais pas exclusivement, les filtres, brosses et pièces
électriques, qui requièrent un remplacement régulier sont expressément exclues de cette
garantie.
La responsabilité d’EURO-PRO Operating LLC est exclusivement limitée au coût de la
réparation ou du remplacement, à notre choix. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale
des pièces et n’est pas applicable aux appareils qui ont été altérés, ou utilisés à des fins
commerciales. Cette garantie limitée ne couvre pas les endommagements provoqués par une
utilisation mauvaise ou abusive, par de la négligence ou un emballage inadéquat ou par une
mauvaise manutention durant le transport. Cette garantie ne couvre pas les dommages ou vices
provoqués par, ou résultant d’endommagements provenant du transport ou des réparations, de
l’entretien ou d’altérations au produit ou d’une de ses parties, qui ont été effectués par un
réparateur non autorisé par EURO-PRO Operating LLC.
Cette garantie s’applique à l’acheteur original de l’appareil et exclut toutes les autres
garanties juridiques et/ou conventionnelles. La responsabilité d’EURO-PRO Operating LLC, si
elle existe, se limite aux obligations précises expressément assumées par elle en vertu de la
garantie limitée. En aucun cas EURO-PRO Operating LLC n’est responsable des dommages
accessoires ou indirects de quelle que nature que ce soit. Certains États ne permettent pas
l’exclusion ou les limitations d’une garantie implicite, donc ce qui précède ne vous est peut-être
pas applicable.
Cette garantie vous confère des droits précis auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits
variant d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre.

Fabriqué par :
EURO-PRO Operating LLC
Tous droits réservés © Euro-Pro Operating LLC 2008
Imprimé en Chine

52

*IMPORTANT: Emballer soigneusement le produit pour éviter tout endommagement
durant le transport. Vérifier que la preuve d’achat datée est incluse et qu’une étiquette
indiquant vos nom, adresse complète et numéro de téléphone ainsi qu’une note,
comportant les renseignements sur l’achat, le numéro de modèle et le problème, est
attachée à l’appareil. Nous vous recommandons d’assurer le paquet (car
l’endommagement durant le transport n’est pas couvert par votre garantie). Sur l’extérieur
du paquet, veuillez indiquer « ATTENTION SERVICE À LA CLIENTÈLE ». Nous cherchons
sans cesse à améliorer nos produits, par conséquent, les spécifications contenues ici sont
sujettes à changement sans préavis.

SANS FRAIS : 1-888-668-9600

Français

Carte d’enregistrement

POUR LES CONSOMMATEURS
CANADIENS SEULEMENT
Veuillez remplir et envoyer cette feuille dans les dix (10) jours suivant
l’achat. L’enregistrement nous permettra de vous contacter au cas peu
probable d’une notification de sécurité concernant le produit. En renvoyant
cette carte, vous reconnaissez avoir lu et compris les instructions
d’utilisation et les mises en garde présentées dans les instructions. Envoyer
à l’adresse suivante :
• Canada : EURO-PRO Operating LLC
4400 Bois Franc, Ville St. Laurent, Québec H4S 1A7

Nom du propriétaire :

Addresse :

Ville :

Prov.:

Code postal :

Date d’achat :

Nom du magasin :

Modèle de l’aspirateur :

53

U.S.:

EURO-PRO Operating LLC
Boston, MA 02465

Canada:

EURO-PRO Operating LLC
4400 Bois Franc
Ville St. Laurent, Québec H4S 1A7
1-888-668-9600
www.infinityvac.com

COPYRIGHT© EURO-PRO OPERATING LLC 2008
DERECHOS RESERVADOS© EURO-PRO OPERATING LLC 2008
TOUS DROITS RÉSERVÉS © EURO-PRO OPERATING LLC 2008

PRINTED IN CHINA
IMPRESO EN CHINA
IMPRIMÉ EN CHINE

REV. 081009

Illustrations may differ with actual product.
Las ilustraciones puede diferir del producto actual.
Les illustrations peuvent différer du produit actuel.

 

Download Manual PDF

Shark NV360 Navigator Vacuum User Manual PDF Download

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *